Rencontres, dédicaces et Cie

Illustration (animée !) ©Camille Ruzé

Ça y est, cette fois c’est la bonne (sauf mauvaise surprise ou chute de météorite), je reprends les déplacements, les vrais de vrais, en présentiel, et tout et tout !

Je serai :

  • Le 26 septembre au festival YALFU à Utrecht (NL)
  • Les 2-3 octobre au festival du Livre de Mouans-Sartoux (FR)
  • Les 16-17 octobre aux Imaginales d’Épinal (FR)
  • Le 24 novembre à Ici Librairie de Paris (FR)
  • Le 22 décembre au Cultura Mandelieu

J’ai aussi plusieurs lives de prévu cet automne !

Comme d’habitude, pour les p’tits détails, je vous invite à consulter la rubrique Événements du site. Je la mettrai régulièrement à jour. Je ferai aussi plein, plein de piqûres de rappel ♥

J’en profite pour tirer mon chapeau le plus plumeux à Camille Ruzé qui me fait des visuels du tonnerre pour mes annonces \o/

Au plaisir de vous (re)voir enfin !

Christelle

Live spécial « Booksta »

Je serai la très heureuse invitée de l’événement La Semaine Booksta organisé sur Instagram par une joyeuse communauté de librovores #onsoulevebooksta. Au programme : des défis quotidiens, des lives avec des auteur•e•s, et pleins de concours. Tout le monde est bienvenu !

Rendez-vous pour mon live

le dimanche 29 août à 16h

sur Instagram

Et allez voir les autres lives, ça va envoyer du pâté radioactif !

Continuer la lecture de « Live spécial « Booksta » »

Discordons avec trois artistes

Illustration (animée !) ©Camille Ruzé

Le miroir a parlé.

Rendez-vous dimanche 4 juillet à 15h avec :

Patricia Lyfoung – son Instagram (clic)

Nadechi – sa chaîne YouTube (clic)

Camille Ruzé – son Instagram (clic)

sur mon Discord (clic)


Allez vite zieuter ce qu’elles font :

Continuer la lecture de « Discordons avec trois artistes »

Discordons « Personnages » !

Illustration (animée !) ©Camille Ruzé

De quoi ça causera (en gros) :

  • Créer des personnages authentiques
  • Créer des antagonistes (pas trop) diaboliques
  • Gérer les personnages secondaires
  • Choisir les points de vue narratifs
  • Écrire les dialogues (si on a le temps)

sur mon Discord (clic)

Et nouvel hommage à Camille Ruzé pour le gif animé ♥ elle sait TOUT faire, Camille.

Christelle

Rendez-vous dimanche !

Comme annoncé pendant mon p’tit dépoussiérage, ça y est, cette fois c’est la bonne : je reprends les audio-rencontres.

Rendez vous sur mon Discord le week-end prochain !

Je me suis demandé quel sujet serait le plus approprié pour cette remise en bouche. J’ai finalement opté pour une grande Foire Aux Questions, à la carte, sans menu particulier. Vous pourrez me demander tout ce que vous voulez (sauf un tome 5). Sur les livres, sur l’écriture, sur la lecture, sur l’édition, sur les dessins animés ou sur le sens de la vie. On peut même ne pas parler du tout, hein, si vous voulez qu’on se fasse une session silencieuse. Tout est possible !


Samedi 27 mars

  • A partir de 12h : Ouverture du salon aux questions

Dimanche 28 mars

  • 14h30 : ouverture du t’chat et du vocal
  • 15h : début de la rencontre
  • 17h : fin de la rencontre

Au week-end prochain !

Christelle

Dépoussiérage

Laineuse année 2021 ! Quoi ? Mars, déjà ? Ça explique les toiles d’araignée. Allez, bientôt le printemps, c’est le moment d’ouvrir grand les fenêtres et de passer un bon coup de balai.

Audio-rencontres

En fait, je ne me suis pas croisée l’écharpe ces derniers mois. Non, non, non. Déjà, Nibelungen et moi avons déménagé. Et ça, ça fait beaucoup de cartons, beaucoup de paperasse, mais surtout beaucoup de cartons. Le bon côté : on a un meilleur internet, notre vieille connexion ne permettait plus d’organiser des événements en ligne. Ce qui m’amène subtilement à la première nouvelle :

On va reprendre les audio-rencontres.

Oui.

Dès que j’ai le sujet, la date et tout et tout, je vous tiens au jus ♥ En attendant, j’ai plein, plein de choses à vous faire partager !

Continuer la lecture de « Dépoussiérage »

For Russian readers

For my Russian readers,

This summer, a number of you contacted me to report a problem with the translation of the Mirror Visitor into Russian. You sent me a comparison between the Russian version and the original version. I relayed the information to my French editor Gallimard Jeunesse to conduct an investigation. A freelance translator made an expertise.

This expertise revealed that the translation into Russian of the first three volumes of The Mirror Visitor did not respect the text I wrote. Entire passages have been deleted, liberties have been taken. I have not sanctioned any of these modifications. I wasn’t even informed. I have never been consulted by my Russian publisher on this matter. I was never contacted by the translator either.

I have been deeply affected by everything I have discovered over the past few months. It is not fair to me, but neither is it to you.

Right now, I am still waiting from my Russian publisher, if not an apology, at least an explanation. And in the meantime, those editions that I have not approved of continue to sell and get released.

So today I am taking the personal decision to dissociate myself from this translation. My wish is for it to be withdrawn from sale but that’s not up to me. My wish is also for a new edition, one that would be faithful to the text this time, to be made in Russia, but that is not up to me either. The only thing I can do is express myself here to explain the situation to you.

To end on a more positive note, I would like to thank the Russian readers who brought this issue to me. The comparison work you have done to point out the differences between the texts has been extremely valuable.

Thank you again and may the scarf be with you,

Christelle